Kome je do morala u politici, neka ide u NSPM

Do you speak srpski?

Komentari (18) COMMENTS_ARE_CLOSED
1 subota, 08 januar 2011 17:51
Ceca Lazinica
Hristos se rodi! Sigurno je obuo er max patike a na sebi odjelo.To baš ide.
Preporuke:
0
0
2 subota, 08 januar 2011 19:07
Marko Bojković
Sorry, al meni ovo smešnije:
http://www.politika.rs/rubrike/uvodnik/SHta-ce-nam-ostati-od-jezika.sr.html
Preporuke:
0
0
3 subota, 08 januar 2011 20:01
Edukacija
Super edukativno! Nou koments.
Preporuke:
0
0
4 subota, 08 januar 2011 21:47
Milan
Znači, maksimalni support za tekst!
Preporuke:
0
0
5 nedelja, 09 januar 2011 02:02
Svetislav Kostić
To je dakle taj srbgliš, službeni jezik druge Srbije. Daleko im kuća. Aj em spoking!
Preporuke:
0
0
6 nedelja, 09 januar 2011 03:50
stanislav
lol,wtf iz diz man,kapish
Preporuke:
0
0
7 nedelja, 09 januar 2011 07:49
Cmok Toronto
g.Jovanovic se potrudio da tekst bude oko 1000 karaktera ne racunajuci engleske.
Na zalost kakvi su nam 'manageri' takave su i domace reklame osim kada manager inostranih poslova govori na domacem skupu za strance,on ima akcenat kao Princ Carls.
Najstrasnije je kada manageri govore engleski sa stranim partnerima pa ubace srpsku rec a misle da su rekli englesku pa kada to shvate oni izreknu : Fu*k you...jer im je to uzrecica na srpskom pa cak iz ljubaznosti ponove : fu*k you very much.
Samo napred Milose mada bi ovaj tekst bio bolji u nekom boljem vremenu.
Srecna nova...neponovilo se.
Preporuke:
0
0
8 nedelja, 09 januar 2011 11:53
zakeralo
Izvinite svi, i autor i komentatori, ali svet i zivot ne mogu da cekaju onu gerijatriju u akademiji i one sredovecne po fakultetima da se prenu iz krize srednjih i post-srednjih godina i da prevedu tih desetak hiljada termina na srpski.
Ukoliko to ikako moze.
Kako se prevodi KRATKO - IT?
kako VIP?
Kako CEO?
KRATKO ponavljam. I obavezno CATCHY, da zazivi. Kad smo kod toga, kako se i catchy prevodi?
A kad ih i prevedu, to bude glupo. (PASTE = NALEPI)

p.s.
E, sad, sto bi neki voleli da blagoglagoljaju po vas dan na jeziku iz prve polovine devetnaestog veka, to je vec njihov problem. Ljudi koji ceo dan provode na laptopu, blackberry-ju, webu, u stalnim video konferencijama NE POTREBUJU jezik star 200 godina. Nemojte se ljutiti, ponavljam. Ovo je fakat zivota. On ode a ko stoji, stoji.
Uostalom, svi ti ljudi rade u privatnim kompanijama i nisu nikom na grbaci.

p.s
a weekend moze?
tinejdzer?
avion?
srafciger?
to nikom ne smeta?
Preporuke:
0
0
9 nedelja, 09 januar 2011 12:22
Beli Orao
U Kini su ovo zakonom zabranili.
Preporuke:
0
0
10 nedelja, 09 januar 2011 16:04
Spetsnaz
@zakeralo
A sta to svet i zivot ne mogu da sacekaju , jel su to neki neumitni procesi koji ce nepovratno pretati i nestati ako mi ne budemo koristili taj nakaradni "tarzansko-srpski inglish" . Bojim se da se nista bitno nece poremetiti u nasim zivotima , ako budemo korsitili nas jezik u komunikaciji .
Za koga mozemo iskreno reci da je u nasim zivotima VIP , za mene osim moje porodice i Boga niko drugi nema taj status , sve ostalo je prolazno i beznacajno .
Preporuke:
0
0
11 nedelja, 09 januar 2011 16:49
Srbi čuvajte se sebe !
Ne brinimo, tu su Hrvati da nam čuvaju jezik! Kad nama ne valja, ima kome valja! A mi ćemo se praviti Englezi, nije IN biti Srbin niti pričati srpski!
Preporuke:
0
0
12 nedelja, 09 januar 2011 18:57
JM
U Nemačkoj su menadžeri stručnjaci iz osnovnog zanimanja koji su prošli kurseve iz upravljanja i marketinga. Znači menadžeri su inženjeri, ekonomisti , lekari i dr. U većini ostalih razvijenih zemalja to nije slučaj već su menadžeri obučeni uglavnom za pravljenje profita, bez poznavanja drugih oblasti. I to je tajna uspeha nemačke privrede ,jer njihov menadžer prvenstveno vodi računa o kvalitetu onoga što nudi kupcima. Aktuelna ekonomska kriza ruši koncept ekonomija kojima dominiraju menadžeri a ne stručnjaci.

Kod nas su menadžeri uglavnom šalabajzeri i foliranti koji ne znaju ništa. Ista nam je situacija sa državom. Na veštački način političari stvaraju takune praveći od njih biznismene i menadžere pomoću privilegovanog položaja na srpskom tržištu roba i usluga, koji im obezbeđuju. Iz tog razloga menadžeri u Srbiji ne moraju da znaju ništa, osim da koriste privilegiju koja im je data. Praktično u takvim uslovima i majmun bi mogao da zaradi pare, odnosno da bude uspešan srpski menadžer.
Preporuke:
0
0
13 nedelja, 09 januar 2011 19:58
Magenta
Tekst praktično i plastično pokazuje kako se izražavaju današnje TIKVE POKONDIRENE :)koje misle da su ulaskom u "biznis" dokazale celom svetu svoju "veličinu". Ima nažalost i drastičnijih primera.

Ne mogu da se otmem utisku da svi oni koji se dave u anglicizmima uopšte ne razumeju to što govore jer njihova primarna namera nije da komuniciraju i prenesu neku informaciju nego samo da budu u trendu i pritom se razlikuju od plebsa koji baš nikako ne govori engleski. Kad ne mogu ničim drugim da odskoče, hajde bar da se pokuša sa verbalnim egzibicionizmom. Zapravo su smešni.

A oni koji se pitaju kako prevesti "catchy", ni ne znaju šta ta reč znači, jednostavno je ne razumeju. Zato se i pitaju. Prevod nije nalaženje elementa u drugom jeziku koji mu potpuno odgovara - jer njih često ni nema. Treba težiti ekvivalentu u značenju.
Preporuke:
0
0
14 nedelja, 09 januar 2011 21:55
kaktus
Meni pre svega nije jasno zasto se Ministar Jeremic obratio srpskim Ambasadorima na engleskom jeziku usred Beograda.Jeste da je bio i onaj Slovak ili Ceh ali ipak..
Preporuke:
0
0
15 nedelja, 09 januar 2011 22:36
Spetsnaz
Kad su vec pomenute Tikve pokondirene , onda bi sa svim umesno bilo napisati : " Pedinter ! Wultfe his vucibatina hinauz . Valjda je ta za ono vreme kad je Sterija pisao bio neka verzija menadzerskog novogovora , jelte Majstorica Fema bi u danasnje vreme bila neki tajku il menadzer .

P.S. Valjda će izaći neki zakon o tome da mora postojati i ćirilična tastatura .
Preporuke:
0
0
16 ponedeljak, 10 januar 2011 01:18
Tatijana
Bu the vau, sajano!
Preporuke:
0
0
17 ponedeljak, 10 januar 2011 11:10
zakeralo
Bolna istina je da mi nemamo reč za mnogo toga, nego koristimo ili (posrbljen) original, ili opisno značenje, što je tek indijanski! npr voz=gvozdeni konj,viski=vatrena voda itd.
Recimo:
advertajzing promocija i reklama.
marketing prodaja i oglašavanje.
Izvinjavam se, stvarno nemam lošu nameru. Niti mrzim nas Srbe i srpski, niti volim engleski nešto preterano.
Ali, ako smo uzeli kompjuter, vikend, tinejdžer, jednostavno zato što računar, kraj nedelje i adolescent (takođe tuđica) nisu zaživeli u narodu, onda dobrodošao bilborde, stejđžu, CV-ju, senior menadžeru itd.
A da li ja mislim da je novogovor loš? Mislim.
Ali krivim jezičku elitu koja nije reagovala, a ne ljude koji kažu "skajpnuću te". (I'll skype you), umesto "pozvaću te putem Skajpa". Trebalo je da dobiju KRAĆI srpski prevod.
Još nešto, mi smo dugo koristili francuske i nemačke termine za svašta. Sad se isti menjaju engleskim. Ništa posebno. Nekad šloser, danas CEO. Fact of life.
Preporuke:
0
0
18 utorak, 11 januar 2011 14:30
milena ankic
Nisu svi menadzeri kvazi.Neki su mnogo vremena,novca i rada na sebi potrosili da bi postali to sto jesu.Ne bi to trebalo stavljati sve u isti kos.Istina je da su neki lako dosli do polozaja tasna-masna,ali mislim da to nece jos dugo.
Ako cu da biram izmedu gerijatrije u nasoj politici i
mladih uspesnih menadzera ,svakako sam na strani menadzera. Ako u politici nemaju sanse,sem da lepe plakate za stranku cekajuci da vecina aktuelnih politicara shvati da postoje jos neke generacije posle njih pametno je da nadu polje na kome nemaju konkurenciju. Inace nikada nece docekati svoju sansu.
Preporuke:
0
0

Anketa

Da li će, po vašem mišljenju, „Zajednica srpskih opština“ na KiM biti formirana do kraja 2023. godine?
 

Republika Srpska: Stanje i perspektive

Baner
Baner
Baner
Baner
Baner
Baner